Kuveâyi Millyiye

Quand ils sont dans le sol,
Poissons dans l’eau,
Autant que Bird in the air
sont nombreux;
Lâche,
Courageux,
Le divin,
Oui
et les enfants
et le café
Ce sont eux qui l’ont créé,
Il n’y a que leur mâceralari dans notre soutien.

 

Ils obéissent au traître
Ils ont mis leurs bannières sur le terrain
Et mettre l’ennemi dans la place
S’échappe à leurs maisons
Et ils sont un joli poignard Murada.
Et souriant comme un arbre vert
et pleurer sans cérémonie
Et c’est eux,
Il n’y a que leur mâceralari dans notre soutien.

 

Fer,
Charbon
et le sucre
et la Vierge Rouge
et Mensuhorse
et l’amour et la cruauté et la vie
et Bilsentence armes industrielles
Et le ciel
et Sahara
et l’océan bleu
Et les routes de la rivière triste,
Le pays des terres et des villes exilées
Un temps de safak changerait,
Un moment de l’aube, du bord de l’obscurité
Ils doivent atterrir leurs mains lourdes
Quand ils sont confirmés.

 

À la plupart des miroirs de connaissance
Ce sont eux qui ont mis les formes les plus colorées.
Ils les ont vaincus, ils ont vaincu.
Il y avait beaucoup de mots à leur sujet
Et pour eux:
Ils n’ont rien d’autre à perdre dans leurs chaînes,
Dit.

Nazım Hikmet Ran